Something's gotten hold of my heart
Keeping my soul and my senses apart
Something's gotten into my life
Cutting its way through my dreams like a knife
Turning me up, turning me down
Making me smile, making me frown
feels like что-то происходит, но пока что слишком отдаленно и неявно, чтобы понять, что и где, к добру или к беде. как будто приближение землетрясения, или урагана, или песчаной бури, но пока еще даже зверики не учуяли. и смысла нет метаться в панике - если ураган, то не поможет, а если что попроще, то и паника ни к чему. так что остаемся в неподвижности, хотя это и плохо. если стрела не летит, то смысла в ней нет. хотя по идее выпущенная стрела не останавливается, пока не упадет (или не попадет в цель). ладно, будем считать, что все к лучшему, ведь даже если на самом деле и вовсе наоборот, то все равно в доступной реальности совершится только один вариант событий. консулы, будьте бдительны - вот что хочу сказать. а уж действовать или нет, решайте по ситуации, все равно сделать можешь только то, что можешь. даже если видишь и знаешь, что следовало бы поступить по-другому. если бы у змеи были крылья, она бы летала. если бы у делилаха в голове были бы не только опилки, то это был бы не делилах.

кому надо - тот поймет. а кто не поймет, значит тому не надо. за то, что не использовала в полной мере дары движения и скорости в этой жизни, в следующей буду каменным буддой на крыше небоскреба в нью-йорке, в неподвижности и заброшенности. даже на бытие деревом не заработала) иногда мозги говорят - ты что это сочиняешь на пустом месте, а чуйка знай себе веселится.
Shall I compare thee to a Summer's day?
Thou art more lovely and more temperate:
Rough winds do shake the darling buds of May,
And Summer's lease hath all too short a date:
Sometime too hot the eye of heaven shines,
And oft' is his gold complexion dimm'd;
And every fair from fair sometime declines,
By chance or nature's changing course untrimm'd:
But thy eternal Summer shall not fade
Nor lose possession of that fair thou owest;
Nor shall Death brag thou wanderest in his shade,
When in eternal lines to time thou growest:
So long as men can breathe, or eyes can see,
So long lives this, and this gives life to thee.
dilenda est.
Keeping my soul and my senses apart
Something's gotten into my life
Cutting its way through my dreams like a knife
Turning me up, turning me down
Making me smile, making me frown
feels like что-то происходит, но пока что слишком отдаленно и неявно, чтобы понять, что и где, к добру или к беде. как будто приближение землетрясения, или урагана, или песчаной бури, но пока еще даже зверики не учуяли. и смысла нет метаться в панике - если ураган, то не поможет, а если что попроще, то и паника ни к чему. так что остаемся в неподвижности, хотя это и плохо. если стрела не летит, то смысла в ней нет. хотя по идее выпущенная стрела не останавливается, пока не упадет (или не попадет в цель). ладно, будем считать, что все к лучшему, ведь даже если на самом деле и вовсе наоборот, то все равно в доступной реальности совершится только один вариант событий. консулы, будьте бдительны - вот что хочу сказать. а уж действовать или нет, решайте по ситуации, все равно сделать можешь только то, что можешь. даже если видишь и знаешь, что следовало бы поступить по-другому. если бы у змеи были крылья, она бы летала. если бы у делилаха в голове были бы не только опилки, то это был бы не делилах.

кому надо - тот поймет. а кто не поймет, значит тому не надо. за то, что не использовала в полной мере дары движения и скорости в этой жизни, в следующей буду каменным буддой на крыше небоскреба в нью-йорке, в неподвижности и заброшенности. даже на бытие деревом не заработала) иногда мозги говорят - ты что это сочиняешь на пустом месте, а чуйка знай себе веселится.
Shall I compare thee to a Summer's day?
Thou art more lovely and more temperate:
Rough winds do shake the darling buds of May,
And Summer's lease hath all too short a date:
Sometime too hot the eye of heaven shines,
And oft' is his gold complexion dimm'd;
And every fair from fair sometime declines,
By chance or nature's changing course untrimm'd:
But thy eternal Summer shall not fade
Nor lose possession of that fair thou owest;
Nor shall Death brag thou wanderest in his shade,
When in eternal lines to time thou growest:
So long as men can breathe, or eyes can see,
So long lives this, and this gives life to thee.
dilenda est.